Mittwoch, Januar 18, 2012

Was in der zweiten Jahreshälfte von 2011 geschah – 2011年後半のイベント報告

Zunächst wünsche ich allen ein Frohes Neues Jahr!

In der zweiten Jahreshälfte 2011 gab es allerlei Veranstaltungen mit Deutschlandbezug, weshalb es keine Zeit gab, den Blog zu aktualisieren. Daher möchte ich nun kurz die Veranstaltungen, die in der zweiten Jahreshälfte stattfanden vorstellen.

Am 25. Oktober bekamen wir Besuch von 4 Gästen aus Sapporos Partnerstadt München. Nach einer Präsentation über München nahmen sie an der regelmäßig stattfindenden Let’s Talk Gesprächsrunde teil. Alle 4 Gäste kamen in traditioneller bayerischer Tracht und trugen somit zu einer stimmungsvollen deutschen Atmosphäre bei. Zusammen mit den etwa 60 Deutschinteressierten belebten sie den Saal des Plaza und es wurde eine äußerst heitere Veranstaltung.



Am 4. Dezember fand im Plaza die Veranstaltung „Deutsch lernen macht Spaß – Grimms Märchen“ statt. Bis 2010 gab es jährlich einen „Deutschen Rezitationswettbewerb“, doch für 2011 wurde nun diese neue „Deutsch lernen macht Spaß“ genannte Veranstaltung ins Leben gerufen. Bei dieser Veranstaltung führten 12 Teilnehmer nach eigenständiger Übung der Dialoge kleine Theaterstücke zu den grimmschen Märchen „Rotkäppchen“, „Hänsel und Gretel“ sowie dem in Japan weniger bekannten „Von dem Fischer und seiner Frau“ auf.



Da diese Veranstaltung in die Adventszeit fiel, sangen alle Anwesenden nach der Preisverleihung noch „O Tannenbaum“ auf Deutsch.

Schließlich fand von 25. November bis 24. Dezember der 10. „Münchner Weihnachtsmarkt in Sapporo“ statt, der mit einer Dauer von 30 Tagen der bisher längste seiner Art in Sapporo war. Wie in den Vorjahren verkauften aus Deutschland und anderen Ländern angereiste Markbeschicker geröstete Mandeln, aus Deutschland importierte Würste, Weihnachtsschmuck und vieles mehr, während auch einheimische Stände Dekoration aus Glas, Glühwein und Würste verkauften.



Neu auf dem Weihnachtsmarkt war, dass auch die im März 2011 eröffnete Untergrundpassage der Ekimaedori als Nebenstandort des Marktes genutzt wurde. Auch dort wurden weihnachtliche Produkte angeboten und Werbung für den eigentlichen Weihnachtsmarkt gemacht.

In 2012 begehen nun Sapporo und München ihr 40-jähriges Jubiläum ihrer Städtepartnerschaft, wobei wieder allerlei Veranstaltungen geplant sind. Seien Sie also gespannt!


Und nun auf Japanisch:


2011年後半のイベント報告

あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。

昨年後半は札幌で様々なドイツに関するイベントがあったため、ブログを更新する時間がありませんでした。なので、今回の記事で2011年後半にあったイベントをまとめて紹介したいと思います。

10月25日に札幌の姉妹都市ミュンヘンから4名のゲストがプラザを訪問して、ミュンヘンについての講演とレッツトークに参加しました。ゲストはバイエルン州の民族衣装を着て登場したので、とてもドイツらしい雰囲気でした。当日はドイツについて興味を持っている60人ぐらいの方がプラザのサロンに集まり、にぎやかなイベントとなりました。



12月4日は「ドイツ語を楽しむ会~グリム童話編」をプラザで開催しました。2010年までは「ドイツ語暗唱大会」を毎年開催していましたが、2011年には「ドイツ語を楽しむ会」として新しいイベントを開催しました。このイベントではあらかじめ、セリフの予習をしてきてもらった12人の参加者がグリム童話の「赤ずきんちゃん」、「ヘンゼルとグレーテル」と日本であまり知られていない「漁師とおかみ」の劇を演じました。



この日はクリスマス前のイベントのため、表彰式の後に会場にいる全員で「もみの木」をドイツ語で歌いました。

そして、11月25日から12月24日まで第10回「ミュンヘン・クリスマス市 in Sapporo」を今までで一番長い開催期間の30日間開催しました。例年通りクリスマス市ではドイツをはじめ外国出店者が焼アーモンド、ドイツ直輸入ソーセージ、クリスマスの飾りグッズ等を販売し、国内出店者もガラス飾り、グリューワイン、ソーセージ等を販売しました。



今回のクリスマス市は、2011年3月にオープンした駅前通り地下歩行空間にサテライト会場が新設されました。そこでもクリスマスらしいグッズを販売し、クリスマス市のPRを行いました。

今年2012年は札幌とミュンヘンの40周年で様々なイベントを企画しておりますので、皆さんドイツにご注目下さい。